ばぁ〜バッジ
後藤真希のモンハンガチプレイがハンパない(なんのことやら)ということで、
ニコニコ動画でそれをみてみました。
そこでの後藤さんは、ゲームそのものも上手なのですが、
驚くべきところは、プレイしながらネットの向こうのプレイヤーたちとチャットをし、
そのタイピングがとても速い、というところで、
ニコニコ動画の画面上でも「廃人いたwww」などと賞賛されていました。
私はその光景をみて、「自分の知っているゲームの達人と違う」
とおもいました。
これまでの「ゲームの達人」というのは、ゲームのプレイスキルがある人のことで、
いかに早く、正確にプレイするかが問われていました。
しかし、後藤さんのプレイスタイルは、ゲームだけでなく、チャットにより、
いかに他者とコミュニケーションをとるか、というところにまで及んでいたのです。
つまり、「プレイスキル」という意味を追求するだけではなく
「チャット」というゲーム遂行には意味のない行為をいかにするか、
というところにも意味が見出されている、というところが重要なことです。
話変わって、先日
からくわ放送局の小野寺さんから、こんなバッジをいただきました。
ばぁ〜
と書かれています。
これを知らない方は、何のことだろう、と訝るかもしれません。
ご存知の方は、ニヤリとすることでしょう、きっと。
というのも、これはケセン地方の方言のひとつで、
バッジの下のところにも書いてありますが、
喜怒哀楽全てを表現することができる魔法のことばなのです。
若い世代のひとはあまり使いませんが
私の祖母くらいの世代の人は(出身地にもよりますが)、頻繁にこれを用います。
山浦玄嗣『ケセン語の世界』には、以下のように書かれています。
〜
ケセン人が大好きな情辞(感動詞)に、Ba ba ba! というのがある。
ケセン人は事あるごとに「ババババ!」を濫発するのでケセン周辺ではたいそう有名である。
これは実に多様な場面で用いられる。
Ba, n'de a igu zo.
Ba, igi asi ka?
Bento a yo?
Ba, ba musibi kosirair de og'i dar gara.
Ba, n'de a mod'te igu bai.
Ba ba ba, ki tiker de ig' assai.
婆さん、では行くぞ。
バ、行きますか?
弁当は、よ?
ババ、お結びを作っておいたから。
バ、では持って行こう。
バババ、気をつけてお行きなさい。
久しぶりに道で知人に会ったとする。
Ba, ba ba ba ba ba ba ba !
Ba ba ba ba, ba ba ba ba ba ba ba ba! Nan' to mazi hisasiburi dar godo!
Honi sa yo, ba ba ba ba ba ba ba ba ba!
「バ、バババババババ!」
「バァバァバァバァ、ババババババババ!
何とまず久しぶりだこと!」
「本当にねえ、バババババババババ!」
〜
山浦玄嗣『ケセン語の世界』明治書院(2007)pp176-177より引用
(引用者注:アルファベットの発音記号をうまく表記できませんでした、
すみません)
気仙沼から仙台に行くバスに乗ると、
「ババババ」の応酬をよく聞くことができます。
震災にまつわる悲しい話をしているときでも
「バァ、バァ、バァ、バァ……」
と同情の意を表現されると、暖かくて深い何かに包まれているような気分になります。
こういった包括的な意味をもつ表現には、
真に意図していることが分からなくなる、
というデメリットもあるかもしれません。
しかし、実際にその場にいると、大抵その「バ」が何を意味するのか分かるのです。
こういう事例をみるにつけ、こういった方言というのは、
相互認証的なコミュニケーションに特化した発明といっても過言ではないかもしれません。
以上、ふたつの話題を持ち出して、何を言いたかったのかというと、
言葉を使って、今、私たちがしたいことは「あなたの言いたいこと、分かります」
という相互認証の作業なのかもしれません、ということです。
言葉に特定の意味を求めがちな自分への反省の意味も込めて。
小野寺さん、ばぁ〜バッジ、ありがとうございます。